top of page
  • Szücs Katalin

Mennyibe kerül egy könyv korrektúrázása/nyelvi lektorálása?

Előre is elnézést kérek a kattintásvadász címért, valójában a cikk nem ad adekvát választ erre a költői kérdésre. Biztosan nem lepek meg vele senkit, ha azzal folytatom, erre a kérdésre ennyi információ alapján lehetetlen pontos választ adni, annyi mindentől függ. Érdekességképpen azért itt megemlíteném, meglepően sokan hívnak fel azzal, hogy elkészültek a könyvükkel vagy szakdolgozatukkal, és mennyibe kerülne az átnézése, valamint mikorra lenne kész. Amire viszont most ki szeretnék lyukadni, hogy a szerzőknek egyáltalán nem kell kétségbeesniük, ha az árajánlatban szereplő korrektúrázási díj nem egyezik az általuk erre szánt összeggel, sőt mindenképpen érdemes ezt őszintén megbeszélniük a kiszemelt nyelvi lektorral, hogy közösen kereshessenek megoldást.



Első eset: Amennyiben például egy első könyves író befejezte monumentális (ez alatt most azt értem, hogy kimondottan hosszú) regényét, és jelenleg nem az a célja, hogy minél hamarabb kiadja azt magánúton, hanem, mondjuk, szeretné beküldeni kiadóknak, akkor alternatív megoldásként szóba jöhet, hogy nem a teljes, több százezer leütésnyi kézirat átnézését kéri, hanem csak például az első három fejezetét. A kiadók számára a bemutatkozólevél mellett úgyis a regény első pár oldala vagy fejezete a legfontosabb. Ha a szerző pedig úgy dönt, hogy nem csak a korrektúrázott fejezeteket akarja benyújtani, hanem az egész kéziratot, akkor a korrektúra alapján a javítások és megjegyzések, tanácsok alapos áttanulmányozása után – esetleg maga is átnézheti és javíthatja a többi fejezetet. Az általam korrektúrázott szövegekben a típushibák első előfordulásánál megjegyzésben részletes magyarázatot és indoklást fűzök a javításhoz, ez márpedig nagymértékben megkönnyíti az író számára a kimaradt részek javítását.

Ennek a módszernek az eredményessége nagyban függ a korrektúrázásra leadott kézirat készültségi fokától: fontos szempont a szerző alapossága és a béta-olvasók (elő- vagy tesztolvasók) hathatós segítsége is. Továbbá abból a szempontból is előnyös lehet, ha például a kézirat elfogadása esetén a kiadó nagyobb változtatásokat kér a történetben, így nem kell az újonnan írt részeket külön még korrektúráztatni és a kukába dobni a már javított részleteket.


Második eset: Amennyiben egy szerző magánúton tervezi kiadni nagyobb lélegzetvételű könyvét, ezért nem köti szoros határidő, és a korrektúradíj kissé magasabbnak bizonyul az általa erre a célra szánt összegnél, akkor sincs veszve minden. Ha a korrektornak erre akkor lehetősége van a többi munkája függvényében, elképzelhető, hogy szívesen enged egy kicsit az árból, és így párhuzamosan több megbízáson dolgozva nem jelent nagy kiesést számára – ráadásul az író is boldog, a korrektor is boldog.


A tanulság

Ha bármilyen korrektúrázandó szöveg szerzőjeként szűkös költségvetés alapján kell gazdálkodnia, nem szabad emiatt kellemetlenül éreznie magát, és nem is kell feltétlenül alábbadnia a minőség tekintetében. Ha őszintén megbeszéli a problémát a megbízni kívánt szakemberrel, lehet, hogy könnyedén találnak egy mindenki számára előnyös megoldást.



A cikk Kate Heigh What does it cost to get my novel edited and proofread? (forrás: https://www.kateproof.co.uk/blog/for-authors/what-does-it-cost-to-get-my-novel-edited-and-proofread.html) című írása nyomán született.

Comments


bottom of page